viernes, junio 22, 2007

Saudade de você

Por vos confirmé aquel prejuicio que me puso al portugués como la voz del corazón. Por vos me encontré por última vez (latest diría un inglés) con El Errante, ése que viene cuando menos se lo espera y que también parte inesperadamente, ajeno a nuestros desvelos.


No existe sentimiento equivalente en castellano a la compleja semántica contenida en saudade de você. No, no la he encontrado.

Nos encontramos y se eclipsó la ciudad de la Bahía. Tu ciudad. Quiero dejar registro para afirmar que exististe. Para recordar que, como en un cuento, hubo una vez en que la vida tuvo sentido. Hubo una vez en que los dioses se distrajeron y nos dejaron ser felices. Que en aquellos días las horas no contaron, y Vivimos como si el tiempo no nos importara. Ésta era tu canción:

Tenho andado distraído
impaciente e indeciso
e ainda estou confuso
so que agora é diferente
estou tão traquilo
e tão contente.
Quantas chances desperdicei
quando o que o mais queria
era provar pra todo mundo
que eu não precisava
provar nada pra ninguém
me fiz em mil pedaços para vocé juntar
e queria sempre achar
explicação pro que eu sentia
como un anjo caído
fiz questão de esquecer
que mentir pra si mesmo
é sempre a pior mentira
mas não são mais tão a criança
a punto de saber tudo
ja não me preocupo se eu não sei porque
as vezes o que eu vejo quase ninguém vé
e eu sei que vocé sabe quase sem querer
que eu vejo o mesmo que vocé.
Tão correto e tão bonito
o infinito é realmente um dos deuses mais lindos
sei que às vezes uso palavras repetidas
mas quais são as palavras que nunca são ditas?.
Me disseram que vocé estava chorando
e foi então que eu percebi
como lhe quero tanto.
Ja não me preocupo se eu não sei porque
às vezes o que eu vejo quase ninguém vé
e eu sei que vocé sabe quase sem querer
que eu quero o mesmo que vocé...

1 comentario:

Anónimo dijo...

Tristeza não tem fim /
Felicidade sim...

(de Vinicius y Jobim)